聊天常说的私密马赛什么意思?它的正确发音是啥?

天美租号

最近老看到个词儿,叫“私密马赛”,一开始真给我整蒙。网上冲浪嘛总能碰见些新鲜玩意儿,但这个词出现频率还不低,这就勾起我的好奇心。

遇到不懂的就喜欢自己动手搞明白,不然心里老惦记着。于是我就寻思着,这“私密马赛”到底是个啥意思?听着怪怪的,像个暗号似的。

我就打开电脑,也没啥特别的技巧,就是最朴素的法子,直接把这四个字敲进搜索框里。搜索,刷出来一堆结果。

好几页,看不少解释,发现大家的说法都差不多。原来这“私密马赛”根本不是中文词儿,它是日语“すみません”(读作 su mi ma sen)的中文谐音。

搞明白这点后,意思就清晰多。这“すみません”在日语里头,主要就是“对不起”、“抱歉”、“打扰”这几个意思。跟咱们平时说“不好意思”,或者英文里那个 'excuse me' 和 'sorry' 差不多一个场景。

我看网上解释还提到,它比另一个日语道歉词“够咩那赛”(ごめんなさい - go men na sai)用得更广泛些。“够咩那赛”好像更偏向于做错事,请求原谅那种,比较郑重。“私密马赛”,除道歉,有时候你跟人搭话、问路,或者觉得给别人添点小麻烦,都可以用,更偏向“不好意思,打扰一下”这种感觉。

现在网上年轻人用这个词特别多,有时候也不是真犯多大事儿,就是一种客气的口头禅,甚至有时候就是单纯觉得好玩,在玩梗。把它当成一个网络流行语来理解,就没那么难懂。

为啥我要搞清楚这个?

说起来为啥要费劲查这个?主要是我前阵子在一个年轻人比较多的游戏群里,看他们聊天,时不时就冒出来一句“私密马赛”。咱也不能老是落伍不是?总得跟上点潮流,不然跟人聊天都插不上嘴,显得自己太格格不入。

有时候看到别人用,你不懂,还容易误会人家的意思。万一人家是真诚道歉,你以为他在开玩笑;或者人家就是随口一句客气,你又觉得他特严肃。琢磨半天,还是得自己动手查查,弄清楚心里踏实。

这回实践过程也挺简单:

  • 遇到不懂的词“私密马赛”。
  • 产生好奇,决定弄明白。
  • 聊天常说的私密马赛什么意思?它的正确发音是啥?

  • 动手上网搜索。
  • 阅读和比较不同的解释。
  • 理解其来源(日语谐音)、基本含义(对不起/不好意思)和网络用法(流行语/玩梗)。

现在总算是搞清楚。下次再看到“私密马赛”,咱也知道是啥意思,不至于再一脸懵圈。也算是一次小小的学习记录,分享给大家,省得下次你们也得自己去查一遍。

发表评论

快捷回复: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
验证码
评论列表 (暂无评论,391人围观)

还没有评论,来说两句吧...